Sveštenike u svakodnevnom govoru ljudi najčešće nazivaju popovima. Ipak, mnogi ne znaju da oni to smatraju vrlo pogrdnim nazivom.
Opšta preporuka pravoslavnih duhovnika je da se upotrebljava reč sveštenik jer je reč pop dobila pogrdnu konotaciju. Primetićete da se u vicevima uvek govori „pop“ ili „popa“, a ne „sveštenik“ ili „otac“.
„‘Pop’ je reč koja je nastalala od grčke reči ‘papas’, što znači otac. Međutim, Turci su pre mnogo godina preuzeli tu reč, pa su je iskvarili. Oni su sve sveštenike pogrdno nazivali popovima“, ispričao je otac Jovan, prenosi Kurir.
Kako kaže, mnogi ljudi to ne znaju, pa se sveštenici ne ljute kada ih tako nazivaju.
„To je u našem narodu normalno, ne mogu ja da se ljutim na ljude. I komunisti su sveštenike nazivali popovima, pa je tako i ostalo. Prihvatili smo taj pogrdan naziv, ali se trudimo da to promenimo“, dodao je.
Ipak, napominje da s tim nipodaštavanjem ljudi bacaju u isti koš episkope, sveštenike, đakone i kaluđere.
„To je najjači pokazatelj izrazite necrkvenosti tih ljudi, ili pak otvorenog neprijateljstva prema Crkvi“, ističe, a daje i primer Rusije. „Rusi smatraju taj naziv „pop-popovi“ pogrdnim. Smatraju da je to veliko nepoštovanje prema svešteniku. Ako neko tvrdi da je to srpski naziv onda nije jasno zašto se ta reč ne koristi u originalu, nego u ovom iskvarenom obliku“.
Otac Jovan navodi da je potrebno da na svom jeziku prihvatimo neizopačeno značenje reči koje opisuje sveštenika, i da u njemu poznajemo to duhovno očinstvo.
„Možemo da zovemo sveštenika „otac“ ili „papas“, ako se stidimo svoje reči, a ne „pop“ koja je kroz našu nesrećnu istoriju dekadentno dobila novo značenje“, zaključio je on.
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare