Nadam se da će se u budućnosti nastaviti sa ovakvom selekcijom: koja uzima u obzir samo književna dela lišena bilo kakvog vanknjiževnog konteksta, kaže Ana Marija Grbić, povodom Nobela koji je dobila spisateljica Han Kang.
Spisateljica Ana Marija Grbić prevela je roman „Vegetarijanka“ (Dereta), jedinu knjigu južnokorejke Han Kang, najnovije nobelovke za književnost, koja je objavljena kod nas. Grbić za naš portal kaže da je ta knjiga osobena na različite načine.
– Prvenstveno zbog upotrebe fantastike i građenja intimne hororične atmosfere koja oslikava jedan skučen i zagušljiv prostor novog veka u kojem je identitet razoren a potraga za njim zaludna.
Ona smatra da jeste iznenađenje što je dobitnica tako mlada, s obzirom da ima samo 53 godine, što je kuriozitet kada je u pitanju Nobelova nagrada.
– Ali tako nešto ne bi smelo da bude bitna tema jer je vanliterarno. Nadam se da će se u budućnosti nastaviti sa ovakvom selekcijom: koja uzima u obzir samo književna dela lišena bilo kakvog vanknjiževnog konteksta – poručuje Grbić.
Han Kang je ovenčana najznačajnijom nagradom u svetu literature zbog izuzetnog opusa, naveli su, između ostalog, u obrazloženju članovi Švedske kraljevske akademije, koja svake godine dodeljuje Nobelovu nagradu za književnost.
Bonus video: Otkup knjiga, nestručne komisije i politike koje štete kulturnoj produkciji