Kejt Abdo je jedna od medijskih zvezda u usponu u Engleskoj, a još jednom je uspela da zaseni sve.
Nije lako doći do izražaja kada se nađete u istom studiju sa tri fudbalske legende.
Tijeri Anri, Džejmi Karager i Mika Ričards u svakom trenutku deluju kao da drže fudbal u malom prstu, a već neko vreme komentarišu mečeve u programu televizije CBS.
Ipak, sa vremena na vreme i Kejt Abdo zasija.
Kako su se pojavljivali ekskluzivni materijali najpre je prevela šta je rekao Kilijan Mbape na francuskom posle meča PSŽ i Juventusa, zatim je prevela sa španskog na engleski i izjavu Federika Valverdea koji brani boje Reala.
Na kraju je bez ikakvih problema prevela sa nemačkog izjavu Marka Rosea, trenera Lajpciga.
Live translate:
— CBS Sports Golazo ⚽️ (@CBSSportsGolazo) November 2, 2022
French ✅
Spanish ✅
German ✅
Scouse ❓@Kate_Abdo is the GOAT at languages but @Carra23's Scouse might have got her. 😂 pic.twitter.com/BrGdlbDWse
Anri i Ričards su bukvalno zanemeli od čuda, bili su impresionirani njenim znanjem, a Karager je šaljivo upitao da li bi mogla da prevede jezik koji koriste navijači Liverpula.
Zasenila je ovim potezom i Diletu Leotu, najprovokativniju voditeljku na svetu, koja je po prvi put bila u Engleskoj na „Enfildu“.
— Kate Abdo (@kate_abdo) November 3, 2022
— Kate Abdo (@kate_abdo) November 3, 2022
Is it ok to say whatever you want however you want to or about an athlete on social media?
— Kate Abdo (@kate_abdo) August 23, 2022
Full interview with Andy Ruiz here : https://t.co/vGuCa0NpTb @Andy_destroyer1 pic.twitter.com/7In1yuPqgS
BONUS VIDEO Da li je ovo gol godine? Kakva majstorija slovenačkog fudbalera