Emitovanje serije "Nečista krv" krenula je proteklog vikenda, a glavne zamerke gledaoci su imali na račun jezika. Međutim, kad čuju šta reditelj Milutin Petrović ima da kaže na tu temu, shvatiće da ništa nije slučajno.
Komentarišući zamerke koje se tiču jezika kojim likovi u „Nečistoj krvi“ govore, Petrović je ispričao da je ekipa dugo i ozbiljno razmišljala o tome. Ideja je bila da taj jezik modernom gledaocu ne bude smešan, ni nerazumljiv, a da opet odražava duh vremena.
“Jezik kojim likovi govore u ovom filmu je predivan. Rekli su mi ljudi koji se ozbiljno razumeju u jezike, da je stari srpski jezik, kojim je Sveti Sava govorio, po melodiji i akcentima mnogo više bio ‘južnjački’ nego današnji književni srpski jezik, ali nije bio ‘smešan’, odnosno Sveti Sava nije govorio kao Piroćanac iz vica”, istakao je Petrović za portal Slobodna reč.
Petrović je tada dodao da bi bilo lepo kada bi neko mogao da vrati elemente tog jezika, kao kad Englezi rade Šekspira.
“Oni to prosto rešavaju tako što se današnje ekranizacije Šekspira rade na razumljivom engleskom, sa upotrebom onoliko koliko je potrebno arhaičnih reči. Urade tako da ti osećaš stari jezik, vidiš da nije savremeni, ali ga razumeš. To smo gađali sve vreme”, objasnio je reditelj.
Petrović ističe da se taj pristup odnosi i na druge jezike koji se mogu čuti u filmu i seriji, a kao primer je naveo kako govori Kolj (Feđa Štukan). Ekipi je bilo bitno da Kolj “ne govori kao kad se priča loš vic u kojem Albanac govori srpski, već da govori srpski sa albanskim akcentom koji nije smešan”.
“Dostojanstven je i opasan. Trudili smo se, super smo to uradili, uspeli smo u tome. Ponavljam, predivan je jezik kojim se priča u filmu. Ne postoji niko ko je o jeziku u filmu i seriji razmišljao toliko dugo i intenzivno kao naša ekipa, siguran sam u to”, ističe on.
***
Bonus video: Kostimi iz Nečiste krvi
***
Pratite nas i na društvenim mrežama:
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare