Foto: Shutterstock/Reddit

Srpski turisti se uglavnom žale na cenovnike, ali - ovom se slatko nasmeju.

Jedan korisnik Reddita podelio je fotografiju „interesantnog jelovnika“ iz jednog lokala u Limenariji u kojem su specijaliteti nanizani na grčkom, engleskom i srpskom.

Imajući na umu broj srpskih turista po grčkim letovalištima, ne iznenađuje što je vlasnik pokušao da im izađe u susret dajući prevode omiljenih grčkih jela. Ipak, možda bolje da nije.

Pitanje je ko i šta stoji iza ovog vrlo diskutabilnog prevoda, ali desilo se da je pileći giros postao „okrenite piletinu“, suvlaki je „ražanj“, kebab je „kempap“… Srpski turisti smeju se nesrećnom jelovniku, a očekivano, najinspirativniji momenti za fore na Redditu bile su grčke ćufte – naznačene kao „peder“, i „krep“ palačinke.

Pročitajte još:

„Dobar je taj lik sto drži, priča neki polusrpski, i na znaku ispred mu piše nešto tipa: „Đole pravi najbolji giros u Grčku“, otkrio je autor fotke. Možda mu sa srpskim baš i ne ide, ali zahvaljujući ovom jelovniku, za Đoletov giros čulo se i dalje od Limenarije.

***

Bonus video: Za studente sve poskupelo

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare