Foto: Filip Krainčanić/Nova.rs

U nastavku donosimo najčešća evropska prezimena i njihovo značenje...

Kada bi Amerikanci koji se prezivaju Smit formirali svoju državu, to bi bila 35. najmnogoljudnija američka savezna država.

Smit je vrlo rasprostranjeno prezime i u ostalim zemljama engleskog govornog područja, ali svaka država sveta ima neko „najpopularnije“ prezime. U Srbiji je to naravno – Jovanović.

Albanija

Hoxha – izvedenica od persijske reči koja označava gospodara. Onaj koji se zvao Enver je to svojevremeno i bio.

Andora

Garcia – iz ovog najpopularnijeg prezimena vidljivo je da ova zemlja, smeštena između Francuske i Španije, jezikom više naginje ka Španiji.

Austrija

Gruber – ovo je prezime izvedenica od nemačke reči Groube, što označava rupu. Odnosi se na osobu koja živi u ravnici.

Belorusija, Bugarska

Ivanov – Ivanov sin, dodatna objašnjenja, verujemo, nisu potrebna.

Belgija

Peeters – od reči Petrus, što označava kamen ili stenu.

Bosna i Hercegovina

Hodžić – prezime potiče od reči hoza, što znači ‘sin gospodara’.

Kipar

Georgiou – prezime je izvedenica od reči za farmera ili selo.

Crna Gora

Popović – izvedenica od srpske reči pop, doslovno bi značilo ‘sin sveštenika’.

Češka

Novak – dolazi od slovenske reči za pridošlicu (što poprilično zbunjuje).

Danska

Jensen – skraćenica od “sin Johanesa“, a Johanes označava ‘Jahve me blagoslovio sinom’, tj. ‘blagoslovljeno dete’.

Estonija

Tamm – u prevodu znači ‘hrast’.

Finska

Korhonen – izvedenica od reči korho, što u doslovnom prevodu označava gluvu osobu, ali se može prevesti i kao neko ko je šeprtljav ili budalast.

Francuska

Martin – slično kao i prezime Martinez, izvedenica je od imena Mars, rimskog boga rata.

Nemačka, Švajcarska

Müller, Mueller – označava mlinara, onoga koji melje žito.

Grčka

Papadopoulos – kombinacija reči papas (sveštenik) i poulus (sin).

Mađarska

Nagy – u prevodu ‘velik’, označava veliku ili moćnu osobu.

Island

Jónsdóttir – označava Jonovu ćerku.

Irska

Murphy – dolazi od galskog imena O Murchadha, što znači ‘potomak Murchada’, tj. morskog ratnika.

Italija

Rossi – u prevodu osoba crvene kose i rumenog lica (neočekivano za Italijane, koje uglavnom zamišljamo kao tamnopute i crnokose).

Pročitajte više:

Jermenija

Gregoryan – prezime potiče od grčke reči Gregorios, što znači ‘budan, na oprezu’.

Letonija

Bērziņš – u doslovnom prevodu značilo bi ‘onaj koji živi među brezama’.

Lihtenštajn

Büchel – izvedenica od nemačke reči koja označava brdo, ovo bi se prezime moglo prevesti kao ‘onaj koji živi na brdu’.

Litvanija

Kazlauskas – slično poljskom prezimenu Kozlowski, označava osobu iz Kozlowa.

Luksemburg

Schmit – slično prezime kao nemačko Schmidt i englesko Smith.

Makedonija

Stojanovski – etimologija ovog prezimena nije razjašnjena, ali je na makedonske reči često dodavan sufiks -ski kako bi prezimena zvučala više grčki.

Malta

Borg – označava tvrđavu. Dakle, kad se tako prezivate, zvaće vas: „hej, Tvrđavo“!

Moldavija

Rusu – u prevodu osoba koja potiče iz Rusije.

Monako

Rossi – iako je Rossi zasad najčešće prezime s 89 stanovnika, velika su im konkurencija osobe prezimena Lorenzo, kojih je trenutno 67.

Holandija

De Jong – u prevodu znači ‘mlad’.

Pročitajte više:

Norveška

Hansen – staronordijska reč koja je označavala ljude koji su smišljali pesmice. Tumači se i kao oblik imena Hans, tj. Johannes.

Poljska

Nowak – takođe označava nekoga ko je nov, pridošlica.

Portugal

Silva – slično kao i popularno prezime u Brazilu, označava osobu koja dolazi iz žbuna ili šipražja.

Rumunija

Popa – izvedenica rumunske reči za sveštenika.

San Marino

Gasperoni – ovo prezime dolazi od latinske reči gasparus, što označava ‘onoga koji čuva blago’.

Srbija

Jovanović – u prevodu ‘sin Jovana’.

Slovačka

Varga – dolazi od mađarske reči za stolara.

Slovenija

Novak – takođe označava nekoga ko je nov u kraju.

Španija

Garcia – gotovo 1,5 miliona Španaca preziva se prema baskijskoj reči za medveda.

Švedska

Andersson – sin Andersa, a Anders dolazi od grčke reči andreios, što znači ‘muževan’.

Turska

Yilmaz – ‘nepopustljiv, nesavitljiv’.

Ukrajina

Melnik – ruska vezija prezimena Mueller, ‘onaj koji melje žito’.

Ujedinjeno Kraljevstvo

Smith – odnosi se na osobu koja radi s metalom.

Vatikan

Bachmann – čak se četiri osobe u Vatikanu tako prezivaju, prenosi punkufer.

***

Bonus video: Kako su gradovi dobili imena

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare