Oglas

Ana Ahmatova, U svoj grob ja neću leći
Dženi Erpenbek, Kairos
Karel Van Mander, Knjiga o slikarstvu i slikarima
Dobitnici Nagrade Milos Djuric za 2025 godinu, kombo
Foto: Promo
Foto: Promo

Ovo su najbolji književni prevodi godine: Dodela Nagrade "Miloš N. Đurić" 9. decembra

04. dec. 2025. 17:15

Laureati ugledne književnoprevodilačke nagrade "Miloš N. Đurić" su Svetislav Travica, Ljiljana Ilić i Jelica Novaković Lopušina, saopštilo je Udruženje književnih prevodilaca Srbije koje, uz podršku Ministarstva kulture, svake godine dodeljuje ovo priznanje.

Oglas

Svečana dodela Nagrade "Miloš N. Đurić" ovogodišnjim laureatima biće održana 9. decembra u 19 časova u prostorijama Udruženja književnih prevodilaca Srbije u Francuskoj 7.

Ovo priznanje dodeljuje se svake godine za najbolji prevod sa stranih jezika na srpski u tri kategorije: poezija, beletristika i esejistika, a o najboljima je odlučivao žiri kog su činili Jasmina Jovanović, Zoran Skrobanović, Sreten Stojanović, Zorislav Paunković i Vladimir Janković, u svojstvu predsednika.

Dobitnik Nagrade "Miloš Đurić" u kategoriji poezije je Svetislav Travica za prevod dela "U svoj grob ja neću leći" Ane Ahmatove s ruskog jezika, koje je objavila izdavačka kuća "Presing". U ovoj kategoriji pohvaljeni su Predrag Crnković, za prevod knjige "Iz istih snova" Jensa Fink-Jensena s danskog jezika u izdanju kuće "Meridijani" i Risto Vasilevski za prevod dela "Lažno vreme Rada Siljana" i "Čeka nas put" Sanda Stojčevskog s makedonskog u izdanju "Arke". 

Ana Ahmatova, U svoj grob ja neću leći
Dobitnici Nagrade Milos Djuric za 2025 godinu
Foto: Promo | Foto: Promo

U kategoriji proze priznanjem je ovenčana Ljiljana Ilić za prevod dela "Kairos" Dženi Erpenbek s nemačkog jezika u izdanju "Booka izdavaštva", dok je pohvaljen Miloš Mitić za prevod "Unutrašnjosti" Džeralda Marnejna s engleskog jezika, koje je objavio "Blum". 

Dženi Erpenbek, Kairos
Dobitnici Nagrade Milos Djuric za 2025 godinu
Foto: Promo | Foto: Promo

U kategoriji esejistike dobitnica ugledne nagrade je Jelica Novaković Lopušina za prevod dela "Knjiga o slikarstvu i slikarima" Karela van Mandera sa staroholandskog jezika u izdanju Narodnog muzeja Srbije, a pohvaljen je Bojan Savić Ostojić za prevod dela "Sveske 1957 - 1972" Emila Siorana sa francuskog jezika u izdanju Službenog glasnika.

1764852115-885px-5-1.png01.png
Foto: Promo | Foto: Promo

Nagrada se dodeljuje u čast akademika doktora Miloša Đurića, čuvenog profesora, filozofa, klasičnog filologa i književnog prevodioca, jednog od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Pratite nas na društvenim mrežama:

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare