Nastup Sara Jo ispred Skupstina Srbije docek Nove godine
Nastup Sara Jo ispred Skupštine Srbije Foto:BETAPHOTO/MILOS MISKOV

Sedam meseci otkako je objavila audio verziju za svoj singl "Divlja", pop pevačica Sara Jo večeras objavljuje i spot za ovu numeru.

Nakon dosta odlaganja, pevačica je odlučna da publici predstavi spot za svoj najveći hit do sada – pesmu „Divlja“.

Na društvenim mrežama je tokom proteklih nekoliko dana najavljivala video uz izazovne fotografije na kojima pozira u SnM fazonu, u kožnom lateksu, sa lancima, ali i visi sa plafona vezana.

Sara Jo je ranije u intervjuu za Nova.rs rekla da je „Divlja“ prvi singl sa njenog predstojećeg debi albuma.

„Mislim da nije postojao bolji način da opišem svoje stanje i samu sebe koju možda ne pokazujem toliko često iz ovih ili onih razloga. Nismo je slučajno izabrali kao prvu pesmu sa albuma. Dočarava unapred smer u kom će ići ovaj album, ne samo po pitanju zvuka, nego po pitanju smelosti, odlučnosti da se držimo fazona, a da napravimo jednu vrstu iskoraka u izrazu u samouverenosti. Na ovom albumu se dešava ono što sam već neko vreme priželjkivala, a to je jedna vrsta podizanja na viši nivo mene kao izvođača koji će moći da ostavi sve po strani i da radi suštinski ono što ga ispunjava. Odlučila sam da se obazirem na komentare, tada sam i snimila pesmu Divlja u studiju“, rekla je ona za Nova.rs ranije.

PROČITAJTE JOŠ

S obzirom na to da u pesmi peva i na italijanskom, ranije je u razgovoru za Nova.rs istakla da je to omaž njenom životu i odrastanju u Rimu.

„Oduvek sam želela da ubacim negde italijanski jezik, ali nisam bila sigurna u kom obliku. Oduvek mi se dopadalo, pogotovo u pop kulturi kada su neki drugi jezici u pesmi u delovima … Videli smo to bezbroj puta, počevši od Madone pa ko je sve došao na red posle nje. Kada smo radili ovu pesmu to se podrazumevalo, u nekom trenutku sam došla do ideje da poslednji refren bude na italijanskom. Taj deo sam napisala na putu do Hrvatske, kada sam išla na letovanje. Po povratku sam tu ideju predložila Cobiju, na kraju smo imali nekoliko verzija, pa smo hteli da probamo da taj italijanski deo bude samo u jednom krajnjem delu pesme, gde je inače išao čist instrumental. Prvo mi je bilo žao da taj refren ostavim po strani, mislim da bi se ljudima dopao, ali smo se ipak odlučili za ovo jer je doprinelo mračnoj, mističnoj atmosferi. To su stihovi jedne devojke koju sam ja našla na netu, ali sam uzela deo pesme gde se na metaforični način žena obraća svom muškarcu kao vitezu i tu se provlači neustrašivnost žene i njena neukrotiva duša i stvarno nije mogao bilo koji drugi tekst da legne od toga“, rekla je pevačica ranije.

Pesmu možete poslušati u nastavku.

BONUS VIDEO: Sara Jo i Franka o zajedničkoj pesmi, duetu i #nisamprijavila pokretu

Pratite portal Nova.rs i na društvenim mrežama InstagramFejsbuk i Tviter.