Bivša teniserka Ana Ivanović kaže da se sa suprugom Bastijanom Švajnštajgerom uglavnom sporazumeva na engleskom jeziku, dok njihovi sinovi pričaju čak tri jezika - srpski, engleski i nemački.
Kada se pre pet godina udala za fudbalera Bastijana Švajnštajgera, Ana Ivanović je tada u jednom od intervjua otkrila da je prva rečenica koju ju je naučio da kaže na nemačkom jeziku bila – “Ne, hvala, srećno sam zaljubljena”. Bivša teniserka sada je pojasnila na šta se to odnosilo.
„To je bilo nakon našeg prvog sastanka u Minhenu. Rekao je da ako neko razgovara sa mnom na nemačkom, trebalo bi da izgovorim ovu rečenicu. To je tako smešno i tipično za Bastijana“, kroz osmeh je ispričala Ana za “Bunte”, te otkrila da li je i Švajnštajger istu rečenicu naučio na srpskom jeziku:
„Ne, ali se od početka trudio da nauči srpski. Posebno da bi impresionirao svoju taštu.“
Bivša teniserka se takođe osvrnula i na vaspitanje dece i to koliko je za nju porodica važna. Kako kaže, njihovi sinovi Luka i Leon uveliko znaju da komuniciraju na tri jezika.
„Ja uglavnom govorim engleski sa Bastijanom. Dok sa decom pričamo sve: engleski, srpski i nemački. Ali sada učim i nemački dok Bastijan razgovara sa sinovima. Već mogu da kažem stvari poput: ‘Morate da delite’, ‘Pazite, ovo je opasno’ ili: ‘Povrće je zdravo’. Sa decom je sve lakše. Porodica je najlepši timski sport na svetu“, zaključila je Ana.
Bonus video
Novak Đoković razgovara s Kejt Midlton
Pratite portal Nova.rs i na društvenim mrežama Instagram, Fejsbuk i Tviter.
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare