Novak Đoković i Džon Mekinro
Foto: Screenshot Twitter @divirj04

Ukoliko se nekada nađete u društvu Džona Mekinroa sigurna je jedna stvar - dobro ćete se zabaviti.

Tokom karijere je bio jedan od najimpulsivnijih igrača, a ni tokom godina nije mnogo „omekšao“. Njegove svađe su postale legendarne u svetu tenisa, pa je čak i Novak Đoković jednom prilikom poručio da bi voleo da je mogao da igra u eri sa Amerikancem jer bi njihovi sukobi na terenu bili predstava za sebe.

PROČITAJTE JOŠ

Ipak, njih dele najmanje dve teniske generacije, pa je Mekinro uglavnom u ulozi voditelja kada se Đoković nađe na terenima US Opena. I dok uglavnom sedi u kabini na stadionu „Artur Eš“, sa vremena na vreme se odluči da odradi i intervju sa Đokovićem.

To nikada nije običan intervju, a ovog puta smo videli i promociju njegovih čuvenih pokliča na srpskom.

Mekinro je tražio od Đokovića da prevodi ono što izgovara na engleskom na bilo koji jezik sveta. Poznato je da Đoković govori više jezika, ali je očekivano odlučio da to bude baš srpski.

Naravno, Mekinro je počeo sa „Nisi ozbiljan“. Đoković se onda presavio od smeha na sledeću opasku Mekinroa, koji je izgledao u trenutku besno kao i tada kada je to izgovorio na terenu.

Ubrzo je to Srbin preveo kao: Odgovori na pitanje, budalo. Dobro se nasmejao Đoković, pa je čak preveo i na italijanski sve ono.

„To je briljantna procena. Ne razumem kako si se uopšte toga dosetio? Moronu jedan“, rekao je Novak i dodao u kameru da je dodao „prstohvat soli“.

Kako je sve to izgledalo pogledajte na snimku pred vama.

BONUS VIDEO Novak Đoković o Karlosu Alkarazu i njegovom uspehu

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Ostavi prvi komentar