Oglas

Aleks Preston
Aleks Preston / YouTube / Faber Books / Screenshot

Novinar dobio otkaz jer je koristio veštačku inteligenciju za pisanje teksta: Ovaj pasus ga je koštao karijere

01. apr. 2026. 09:21

Pisac i novinar Aleks Preston priznao je da je „napravio ozbiljnu grešku“ nakon što je jedan čitalac primetio sličnosti između njegove kritike i teksta objavljenog u Guardianu.

Oglas

New York Times je prekinuo saradnju sa Aleskom Prestonom, koji je radio kao honorarni saradnik, nakon što je utvrđeno da je koristio veštačku inteligenciju prilikom pisanja kritike knjige, pri čemu su se u tekstu pojavili elementi koji podsećaju na recenziju iste knjige objavljenu u Guardianu.

Sve je počelo kada je jedan čitalac ukazao na sličnosti između januarske recenzije romana "Watching Over Her" autora Žan-Batista Andree, koju je za New York Times napisao Aleks Preston, i teksta koji je još u avgustu u Guardianu objavila Kristoebel Kent.

New York Times je potom pokrenuo internu istragu. Tokom tog procesa Preston je priznao da je koristio veštačku inteligenciju kao pomoć pri pisanju i da nije primetio delove koji su preuzeti iz Guardianovog teksta pre nego što je članak predao. U izjavi za Guardian rekao je da je „duboko postiđen“ i da je „napravio ozbiljnu grešku“.

Redakcija New York Timesa obavestila je Guardian o preklapanju sadržaja putem mejla, a u sporni tekst dodat je i urednički komentar u kojem se priznaje upotreba veštačke inteligencije i upućuje na originalni članak iz Guardiana. U napomeni se navodi da je čitalac upozorio redakciju na sličnosti u formulacijama i detaljima, kao i da je autor priznao korišćenje alata koji je u nacrt ubacio delove iz tuđe recenzije, a koje on nije prepoznao niti uklonio. Takvo oslanjanje na AI i korišćenje tuđeg teksta bez navođenja izvora ocenjeni su kao jasno kršenje profesionalnih standarda lista.

Među spornim delovima našli su se i opisi likova, gde se izraz „lenji makijavelistički Stefano“ pojavljuje gotovo identično u oba teksta, kao i završna ocena romana. U Guardianu se knjiga opisuje kao „pre svega ljubavna pesma jednoj zemlji punoj kontradikcija, izranjavanoj ratovima, podeljenoj, zabludeloj i čudesnoj Italiji u kojoj je život kostim i umetnost stalna predstava, a cirkusi niču na pustarama“. U verziji New York Timesa stoji da likovi „naseljavaju priču koja je u suštini ljubavna pesma zemlji kontradikcija, izranjavanoj, podeljenoj, zabludeloj i čudesnoj, Italiji u kojoj je život predstava, a cirkusi niču na pustarama“.

Portparol New York Timesa potvrdio je za Guardian da Preston više neće sarađivati sa tim listom. On je za ovaj medij napisao šest prikaza između 2021. i 2026. godine, ali je tvrdio da u drugim tekstovima nije koristio veštačku inteligenciju.

„Napravio sam ozbiljnu grešku koristeći AI alat tokom pisanja jednog nacrta i nisam prepoznao niti uklonio delove koji su preuzeti iz druge recenzije“, naveo je Preston u izjavi. „Zbog svega što se dogodilo iskreno mi je neprijatno i zaista mi je žao. Odmah sam preuzeo odgovornost i izvinio se New York Timesu, a želim da se izvinim i Kristoebel Kent i redakciji Guardiana.“

Preston je tokom karijere pisao za Observer i Financial Times, a sarađivao je i sa Guardianom i Economistom. Autor je šest knjiga, među kojima je najnovija "A Stranger in Corfu", objavljena u februaru. Takođe radi kao direktor savetodavnog sektora u investicionoj kompaniji Man Group. Početkom godine objavio je i tekst za njihov sajt pod naslovom AI mehurić: skriveni rizici i prilike.

Pratite nas na društvenim mrežama:

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare