Udruženje novinara Srbije (UNS) je saopštilo da je sa svojim ogrankom - Društvom novinara Кosova i Metohije (DNKiM), protestovalo jer nije bilo prevoda na srpski jezik na današnjoj konferenciji Agencije Kosova za rodnu ravnopravnost povodom 8. marta, Međunarodnog dana žena.
Na toj konferenciji je govorio i premijer Kosova Aljbin Kurti, bilo je prevoda na engleski, ali prevod na srpski jezik je „ko zna po koji put izostao“ za novinare srpskih redakcija, piše UNS.
Novinarka Medija centra u Čaglavici je tražila objašnjenje, a službenica Agencije za rodnu ravnopravnost, Nasera Ajetija, odgovorila da prevod nije obezbeđen jer nije bilo potvrde da će doći novinari redakcija na srpskom.
UNS navodi da u pozivnici na taj skup nije pisalo da je potrebno potvrditi dolazak.
Novinarka Medija centra Sanja Đokić je zbog izostanka prevoda na srpski uputila žalbu povereniku za jezike na Кosovu Slaviši Mladenoviću.
UNS i DNKiM u saopštenju zahtevaju poštovanje zakona i ispunjavanje prava na ravnopravnu upotrebu srpskog jezika i pisma na Kosovu i Metohiji i traže da odgovorni za ovaj propust snose sankcije.
BONUS VIDEO: Veliki broj žena zaposlenih u medijima u Srbiji i na Kosovu, diskriminisano na poslu
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare