Foto:Privatna arhiva

"Ako sve bude po planu i ovo vanredno stanje ne potraje predugo, u junu ćemo otvoriti dugo iščekivanu knjižaru na Vračaru", objavila je na društvenim mrežama Jasmina Marković Karović, vlasnica izdavačke kuće iz Beograda, uz poziv zainteresovanima za posao da se jave.

U vreme kada je većina knjižara zatvorena, a izdavači strepe od krize na „zakočenom“ tržištu knjiga, Jasmina Marković Karović prilagodila je posao datim uslovima i već pravi planove za period nakon pandemije. Ona svoju po mnogo čemu neobičnu izdavačku kuću „Urban Reads“ vodi iz stana, praktično sa bebom u naručju i starijom ćerkom u školskom uzrastu, objavljuje knjige za tinejdžere, a zapošljava uglavnom saradnice.

– Radim i inače od kuće, tako da sam već izverzirana. Kao i u svemu, najvažniji je fokus – odredi se kakvo-takvo radno vreme i kad se sedne za radni sto nema ustajanja i bavljenja kućom. Ja se, srećom, bavim najlepšim delom ovog posla, čitanjem rukopisa, uređivanjem, redakturom, ponekad i korekturom, pa mogu sebi da priuštim taj rad od kuće sve dok se distributivno-štamparska kuća čija sam suvlasnica bavi štampom i distribucijom. Ipak, to je moglo da funkcioniše dok sam imala jedno dete, i to školsko dete. Sada kada imam bebu, želim da kancelariju premestim u knjižaru koju planiram da otvorim u junu ako vanredno stanje ne potraje predugo. To će biti mali prostor na Vračaru u kome će naši čitaoci pre svega moći da nađu naša izdanja po sniženim cenama, ali i najpopularnija izdanja malih izdavača knjiga i stripova – priča Jasmina Marković Karović.

***

Pratite nas i na društvenim mrežama:

Facebook

Twitter

Instagram

Nahrani bebu, pomogne ćerki oko domaćeg, pa objavljuje knjige Foto: Privatna arhivaFoto:Privatna arhiva

Ona ocenjuje da u sadašnjoj situaciji „izdavaštvo jeste pogođeno, ali ni izbliza koliko neke druge industrije“, te da joj se čini da su se ljudi tokom izolacije „ipak vratili knjizi“.

– Retko koji posao cveta u vanrednom stanju, ali bilo bi nepošteno reći da smo potpuno stali. Primetan je porast onlajn prodaje, a ni prodaja po knjižarama nije potpuno obustavljena. Ipak, zaustavili smo sve nove projekte, što znači da ništa do daljeg nećemo štampati i izdavati. To nas je na neki način oslobodilo pritiska pa polako iščitavamo i šaljemo na prevođenje i lekturu knjige koje će izaći za Sajam knjiga. Nismo obustavili ni saradnju ni isplate prema stalnim saradnicima, u nadi da će ova epidemija proći na leto i da ćemo se kako-tako vratiti normalnom funkcionisanju – kaže Jasmina Marković Karović.

Filološkinja po obrazovanju, izdavačku kuću pokrenula je nakon posla u marketinškoj agenciji koji “ozbiljno crpi i energiju i kreativnost”. Usledila je prekretnica.

– Sestričina, mlađa tinejdžerka, posle serijala o Hariju Poteru bila je gladna novih naslova, a njih jednostavno nije bilo. Tu sam prepoznala svoju šansu, uplovila u posao iz snova i na neki način izgradila nišu koja je srpskom tržištu knjige nedostajala. Naše knjige su utoliko specifične što se većina bavi aktuelnim temama za koje bi neki rekli da su tabu, a zapravo tinejdžere najviše zanimaju – razvod roditelja, smrt bliske osobe, raskidi prijateljstva i ljubavi, mentalni poremećaji kod mladih, borba s teškim bolestima, srednjoškolske feminističke revolucije, ispitivanja i nedoumice oko omladinske seksualnosti… Mi smo zapravo tu da na neki način dopunimo program školske lektire i zainteresujemo ih za čitanje nudeći aktuelne naslove najvećih svetskih autora i izdavača – priča Jasmina.

Prema njenom iskustvu, tinejdžeri s podjednakim interesovanjem čitaju i fantaziju i savremenu prozu, a ako je po nekoj od knjiga snimljen film ili serija, tim su popularnije. U njenoj izdavačkoj kući su „bez premca naprodavanije knjige Li Bardugo, koja piše fantaziju, i Džona Grina, koji piše savremenu prozu“.

Jasmina Marković Karović Foto:Privatna arhiva

Primećujemo i da ona kao izdavač angažuje uglavnom saradnice.

– Da, najčešće radim po principu pozitivne diskriminacije, što znači da izdajem uglavnom ženske autore, a poslove uglavnom dajem malim preduzetnicama. Među njima su mahom prevoditeljke, lektorke, dizajnerke, prelamačice i korektorke, pa volim da mislim da takvim načinom poslovanja i temama koje biram makar malo doprinosim održavanju ženskih malih preduzeća iznad vode i osvešćavanju devojaka i momaka u vezi sa temama rodne ravnopravnosti, diskriminacije i tolerancije. To najbolje oslikavaju naš slogan i naziv naše najveće edicije: „Čitanje je kul“ i „Different is OK“ – objašnjava ona.

Upitana kakve ona knjige voli i šta bi mogla da preporuči, kaže da teško može da se odluči.

– Teško mi je da se opredelim za žanr, jer podjednako volim i savremeni roman i fantastiku. Prevodnom savremenom prozom i fantastikom se uglavnom snabdevam kod Booke, Kontrasta, IPC Media, Orfelina i Geopoetike, stripovima kod Dibidusa i Makonda, ličnim usavršavanjem kod Finese… To očito govori da mi najviše leže mali, specijalizovani izdavači, sa izgrađenim izdavačkim programom u koji imam poverenja. Tako da, eto i moje preporuke: uzmite bilo šta od ovih izdavača i verovatno neće pogrešiti – zaključuje Jasmina Marković Karović.

***

Pratite nas i na društvenim mrežama:

Facebook

Twitter

Instagram