Knjiga Danila Kiša “Iz prepiske”, koju je priredila piščeva bivša partnerka Mirjana Miočinović, upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga. Za ovu priliku izdvajamo prepisku između Danila Kiša i francuskog predsednika Fransoa Miterana iz 1981. i 1982. godine.
Iz književne i lične zaostavštine Danila Kiša pred čitaoce je stigla velika knjiga prepiske od dečačkih i mladićkih dana do perioda uoči piščeve smrti. U ovoj knjizi na preko 630 strana nalaze se Kišova pisma prijateljima, velikim srpskim, jugoslovenskim i svetskim piscima, prevodiocima, saradnicima, urednicima i izdavačima. Naravno, tu su i pisma koja su upućena Kišu.
Iz brojnih interesantnih pisama ovog puta izdvajamo prepisku Danila Kiša i francuskog predsednika Fransoa Miterana. Naime, 1981. godine pripremao se Miteranov dolazak i Kiš je iskoristio priliku da se obrati francuskom predsedniku zbog problema sa slobodama i pravima jugoslovenskih umetnika na javno mišljenje. Kiš je već tada bio poznat pisac u Francuskoj i radio je kao lektor srpskohrvatskog na Univerzitetu u Lilu.
Uz dozvolu izdavača prenosimo delove ove prepiske.
Pariz, 23. jun 1981.
“Gospodine Predsedniče,
Iz štampe doznajem da ste pozvani da posetite Jugoslaviju… Biću kratak. Dozvoljavam sebi da vam skrenem pažnju na slučaj jednog broja pisaca osuđenih na višegodišnje kazne zatvora zbog zastupanja svojih stavova (GG Gotovac, Selić, primera radi). Moja skromna molba kojom vam se obraćam tiče se, pre svega, jednog mladog pesnika uhapšenog sredinom maja a koji još nije suđen (zakon predviđa kaznu do deset godina). Naglašavam da je reč o zbirci pesama, a ne o pamfletu.
Gospodine Predsedniče, dozvolite da vas najusrdnije zamolim da upotrebite vaš veliki autoritet državnika I pisca da sprečite kažnjavanje ovog mladog i darovitog pesnika (Zove se Gojko Đogo)…”
P.S. U prilogu kratak dosije o “Slučaju Gojko Đogo” i u istoj pošiljci moja knjiga, kao lični dokaz poštovanja.
Ministarstvo inostranih poslova Francuske je 7. oktobra odgovorilo Danilu Kišu obaveštavajući ga o stavovima Predsednika Republike i francuske vlade o kažnjavanju slobode mišljenja, a onda je 23. marta 1982. sam Fransoa Miteran poslao pismo našem piscu.
“Dragi Danilo Kiš.
Primio sam vaš roman Peščanik i živo vam zahvaljujem. Iskoristiću sledećih nekoliko dana da ga na miru pročitam.
S najboljim osećanjima,
Fransoa Miteran”
Pored ove prepiske koja pokazuje kakav je značaj imao Kiš u Francuskoj, u ovoj knjizi pisama je ogroman raspon najrazličitijih književnih, političkih ili ličnih razmena Danila Kiša sa poznatim imenima: od Miroslava Krleže do Oskara Daviča, od Milovana Đilasa do Borislava Pekića, od Sergeja Dovlatova do Bulata Okudžave, od Mirka Kovača do Miodraga Bulatovića, od Karla Štajnera do Dragoslava Mihailovića, od Ljube Popovića do Marije Čudine, od Petra Vujičića do Predraga Matvejevića, od Vide Ognjenović do Ilme Rakusa, od Čarlsa Simića do Suzan Sontag, od Ištvana Eršija do Pjotra Raviča, od Milana Kundere do Marka Stranda, od Ota Bihalji-Merina do Ljubiše Jocića, od Zuke Džumhura do Milovana Danojlića, i brojnih drugih koji u najrazličitijim ulogama nastupaju u ovoj knjizi.
Sutra: Urnebesna pisma Ljube Popovića Danilu Kišu iz Pariza
Bonus video: Nobelova nagrada – zanimljive činjenice