Foto: Eurovision Song Contest/Eurovision.tv/ EBU / CORINNE CUMMING

Ana Đurić Konstrakta je pevačica koja je prvi put u istoriji Evrovizije zapevala na latinskom jeziku.

Sam naziv pesme „In Corpore Sano“ je na latinskom jeziku i znači „U zdravom telu“, što je referenca na izreku „U zdravom telu zdrav duh“.

PROČITAJTE JOŠ:

Sada je na adresu umetnice stiglo pismo od profesorke latinskog jezika iz Pete beogradske gimnazije, Mirjane Maskareli.

„Draga moja, čestitam. Tvoja magistra Masakreli. Za Konsraktu“, pisalo je u pismu na latinskom jeziku.

Konstrakta je fotografisala pismo i objavila ga na svom Instagram storiju, te napisala: „Naša profesorka latinskog, naša čuvena magistra Masakreli“.

Foto: Instagram/Konstrakta

Podsetimo, Konstrakta je na ovogodišnjoj Evroviziji u Torinu zauzela peto mesto. Za svoju numeru „In Corpore Sano“ i autentičan nastup dobila je mnoštvo nagrada, a njena pesma je na srpskom i latinskom jeziku, što nijedan učesnik ovog takmičenja nikada nije uradio.

U nastavku pročitajte šta znače reči koje Konstrakta izgovara u svojoj pesmi.

„…In corpore sano, in corpore sano (U zdravom telu, u zdravom telu)

Corpus je sanum (Telo je zdravo) i šta ćemo sad?

Mens infirma in corpore sano (Slab um u zdravom telu)

Animus tristis in corpore sano (Tužna duša u zdravom telu)

Mens desperata in corpore sano (Očajan um u zdravom telu)

Mens conterrita in corpore sano (Uplašen um u zdravom telu)

BONUS VIDEO: Sara Jo: Konstrakta me je pozvala dan nakon finala da vidi kako sam

Pratite portal Nova.rs i na društvenim mrežama InstagramFejsbuk Tviter.

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare