Foto:Promo/Knjižara.com

Književna kritičarka Nove.rs Vladislava Gordić Petković za ovonedeljno čitanje preporučuje dve zbirke poezije: "Afera: štampanja, štampanja” Vuka Vučkovića i „Smeh iz tame” Lazara Prendovića.

Vladislava Gordić Petković, Foto: Vladislav Mitić

Vuk Vučković, „Afera: štampanja, štampanja”, Književna radionica Rašić, 2021.
„Poezija danas

To je nudistička plaža za traumatska iskustva.”

Afera: štampanja, štampanja Vuk Vučković Foto:Promo/Knjižara.com

Poezija Vuka Vučkovića (1990) posvećena je nedoslednostima sveta, ali je to njen najmanji razlog da bude satirična. Refren, rima, ritam i verbalne varijacije upadljivo ukazuju da i u svojoj drugoj zbirci autor sve jednako istražuje principe delovanja i sveta, i jezika – nastavlja da se šali, prekoreva i kritikuje, ne bežeći od komičnih potencijala svake kritike.

Jezik je logičan poligon na kom pesnik manevriše jednom od hroničnih nedoslednosti našeg doba: zloupotrebom multiplikacije. Svet oko njega nastaje iz 3D štampača: tako se u poemi „Odštampaćemo opet”, kojom zbirka počinje, refrenski kovitla prilično šašav spisak mogućih kandidata za umnožavanje u bezglavom procesu hiperprodukcije. Štampaju se „leđa za tapšanje”, „biceps za divljenje”, „kiseonik za velike pare”; štampa se i samo štampanje novca, rupa u krofni, „izlivanje Nila i Mlave”, pa i „vlaška magija druga po jačini u svetu”.

Društveno angažovana poezija diktira i potrebu da se preispita svrha stiha u ovakvom svetu: u pesmi „Kako se piše savremena poezija” reč „obavezno” podsetiće na apsurdnu prisutnost poezije u virtuelnom prostoru, među lajkovima i fotografijama, tik uz nametljivo važno prvo lice jednine. Glas Vuka Vučkovića pokušava da protestuje protiv letargije i automatizma naročito onda kad pesnika kadrira kao marginalno biće koje poređenja i aliteracije ima na stanju u magacinu, kao u pesmi „Teška industrija”. Zato nema iznenađenja kad se u pesmi „Definicije, definicije” pojavi i nova definicija znanja: „istinito opravdano verovanje u šerovanje”.

Lazar Prendović, „Smeh iz tame”, Enklava, 2021
„ovaj grad uvek
budi ista ptica”

Smeh iz tame Lazar Prendović Foto:Promo/Knjižara.com

U grlu beskućnika krešti „armada gavranova”, a surla mladog pankera koji se obračunava sa vazduhom krvari kao „petparačka njuška Ume Turman”. To nisu jedini akcioni prizori u zbirci koja je odlučila da zabeleži vrtoglave dnevne i noćne prizore supersonične svakodnevice u svetu koji već ima svoja, kako jedna pesma kaže, „stara proverena vremena”.

Prva zbirka pesama Lazara Prendovića (2000) nosi dres jarkih boja jer je samo takav vidljiv u gradskoj vrevi i njenim „analognim obrisima”, u svetu koji je prezasićen poremećajem pažnje i promenama raspoloženja. Zadovoljno se tone u besmisao „kreveta, katrana i ponora”, svetla dragstora, kafana i klubova; „guranje je plemenski obred”, a „raznobojni repati svici / golicaju mrak i tela u padu”.

Pokret i svetlost dominiraju u većini pesama, razdvajajući žive predele od halucinacija koje se survavaju na pesnika, razdvajajući bezglavo brze saobraćajne rute vozila koja hrle napred, lete ili plove od mirne olupine u kojoj se sluša bluz. U pesmi „Drugari u BMW-u”, napušteni automobil čija sedišta liče na „polupojedeni obrok dobermana” pomalo podseti na olupinu mercedesa iz, NIN-ovom nagradom ovenčanog, nezaboravnog romana „Bernardijeva soba” – na ljusku uskršnjeg jajeta koja je, po Tišminim rečima, bila dovoljno čvrsta da se neko u nju skloni, ali i dovoljno porozna da se lako iz nje izađe.

Bonus video: Komemoracija Igoru Karanovu – Miloš Vlalukin čita njegovu poeziju

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Ostavi prvi komentar