Skopski izdavač "Vezilka 2011" objavio je makedonski prevod eseja "Književnost i dani" pesnika, kritičara i esejiste Gojka Božovića.
Knjiga sadrži četvrdesetak eseja u tri ciklusa – „Vreme i poezija“, „Romansa čitanja“ i „Književnost u vreme tranzicije“.
Mihajlo Pantić zapisao je da se u knjizi „Gojko Božović predstavlja kao sigurni poverenik umetnosti bez koje bi ljudski život imao manje smisla“.
Knjigu je na makedonski jezik preveo Risto Lazarov.
Božović, rođen 1972. godine je pesnik, književni kritičar, esejista i izdavač.
Njegova najpoznatija dela iz poezije su „Podzemni bioskop“ (1991), „Duša zveri“ (1993), „Pesme o stvarima“ (1996), „Arhipelag“ (2002), „Elementi“ (2006), „Obližnja božanstva“ (2012), „Mapa“ (2017) i „Tiha zverka podneva“ (2019).
Napisao je nekoliko antologija i eseja, medju kojima „Poezija u vremenu“, Književnost i dani (2018) i „Kraljevstva bez granica“.