Čak 385 osoba predložilo je 538 novih hrvatskih reči, na sada već tradicionalnom takmičenju za novu hrvatsku reč koje sprovodi časopis "Jezik". U uži krug ušlo je njih 15, a među njima je odabran pobednik.
Za najbolju novu hrvatsku reč odabrana je „prestrujnik“, specifična reč za adapter za struju. Naime, već postoji nekoliko hrvatskih reči za adapter – pretvarač, pretvornik, prilagodnik, ali postoji i najmanje deset različitih vrsta adaptera koji nemaju veze sa strujom, piše Večernji list.
Tome su sada doskočili dr. sc. Tomislav Meštrović i dr. Ognjen Ožegić rečju prestrujnik, koja sužava i pobliže određuje pojam adaptera, a to čini spretnije od izraza „strujni adapter“.
Predlagači ovogodišnje pobedničke reči na takmičenju učestvuju od 2017. godine, i već su dva puta bili u užem krugu s rečima ukožnica (tetovaža) i društvostaj (lockdown).
Druga nagrada ove je godine otišla dr. sc. Leonardu Štracu i Izabeli Štrac za reč „šećerice“, zbirnom nazivu za šećernu repu, šećernu trsku te potencijalno i kukuruz šećerac – biljke od kojih se dobija šećer. Tako da sada osim uljarica i žitarica, postoje i šećerice.
1. Bakroza – hepatolentikularna degeneracija ili Vilsonova bolest
2. Dimodojavnik – detektor dima
3. Izazor – retrovizor
4. Javnozborac/javnozborstvo – PR
5. Krugotok – kružni tok
6. Obrubnik – lajsna
7. Odricajnica – disclaimer; izjava o odricanju od odgovornosti
8. Otpadalište – odlagalište otpada
9. Prestrujnik – strujni adapter
10. Pridatak – plug in
11. Prijevodnici – titlovi
12. Prikaznik – displej
13. Šećerice – biljke od kojih se proizvodi šećer
14. Zaključaj – lockdown
15. Znojilište – sauna
Reč „bakroza“ donela je treće mesto dr. Marku Buknu i Martini Pehar, a radi se o hepatolentikularnoj degeneraciji ili Vilsonovoj bolesti kod koje dolazi do nakupljanja bakra u tkivu.
BONUS VIDEO Osporavaju li udžebinici hrvatski, bosanski i crnogorki jezik?
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare