Nikola Selaković Foto:EPA-EFE/ANDREJ CUKIC/Twitter/MFASerbia

Na stranu to što je u diplomatskim krugovima krajnje neukusno početi pismo rečenicom: "I am so excited"(ili "Ja sam jako uzbuđen") i tako sebe isticati u prvi plan, a u isto vreme pišući kao da ste u drugom razredu osnovne škole, pismo ministra spoljnih poslova na engleskom je takođe elementarno nepismeno i puno gramatičkih grešaka.

Nikola Selaković, ministar spoljnih poslova Republike Srbije, napisao je pismo prilikom posete Venecueli, a zarad dobre saradnje dveju zemalja. Pismo je objavio na svom Tviter nalogu, a sadržaj istog je najblaže rečeno kriminalno nepismen.

PROČITAJTE JOŠ:

Reč „opportunity“ na engleskom jeziku se piše sa dva slova „p“, umesto sa jednim, kako je to napisao Selaković.

U konstrukciji rečenice koju je izveo Selaković trebalo bi da piše „There IS much more“ umesto „there ARE“, kako je napisao ministar.

Reč „okupljanje“ je možda najskandaloznije napisana. Ministar je potpuno promašio speling ove reči, te ona zapravo ne znači ništa – onako kako ju je on napisao. Umesto „gathering“, kao „okupljanje“, Selaković je napisao „gettiering“.

Selakovićevo neznanje engleskog jezika možda ne bi bilo toliki problem i toliki blam da on zapravo nije ministar spoljnih poslova koji bi makar trebalo da se konsultuje s nekim ko zna gramatiku engleskog jezika.

BONUS VIDEO: Selaković: Grlić izneo neistine, Zagreb da ne drži lekcije o iskrenosti

Pratite nas i na društvenim mrežama:

Facebook

Twitter

Instagram

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare