Jedan recept sa slaninom i parmezanom je navukao bes kuvara, gurmana i udruženja farmera iz Italije.
New York Times je kriv što su Italijani pobesneli. Pošto su objavili svoju verziju recepta za klasičnu rimsku pastu karbonara, usledio je haos.
Recept se zove „Dimljena paradajz karbonara“, osmislila ga je Kej Čun i objavljen je na rubrici Kuvanje. I iako je Čun napisala da se paradajz ne stavlja u tradicionalno jelo, već samo daje svežinu, Italijani kažu da postoji više problema i da neko mora da „zaustavi to ludilo“.
U receptu je italijansku slaninu „guanciale“ zamenila slanina koja, kako piše Čun, „može da se nađe svuda i ima lepu dimljenu aromu“, a umesto pekorina se dodaje parmezan.
Fun fact. The word ‘carbonara’ actually comes from carbonio, which refers to the ashen remains of the NYT headquarters after an angry mob of Italians burned it to the ground pic.twitter.com/avy02ON2H0
— W Bott (@willbott4) February 19, 2021
„Ovo nije ni blizu karbonari. Zaustavite ludilo“, jedan je od komentara na recept. Oglasili su se i mnogi italijanski šefovi kuhinje, kao i udruženje farmera „Koldireti“ i svi optužuju Amerikance za falsifikat tradicionalnog italijanskog jela.
„Ovo nije prvi put da je neka verzija italijanskog recepta izazvala negodovanje, a stranci se često rugaju tako što dodaju ananas na picu ili piletinu u testeninu. To što je recept objavio New York Times – za mene je bio šok. Pratim ih na Instagramu i mislio sam da je objava lažna“, rekao je Alesandro Pipero, kuvar iz Rima poznat kao „kralj karbonare“.
On je objasnio da bi to bilo kao kada bi stavljali salamu u kapućino ili mortadelu u suši.
„I to je u redu, ali onda ga nemojmo zvati suši, kao i ovde – karbonara sa paradajzom nije karbonara. To je nešto drugo“, rekao je.
*
Bonus video:
***
Pratite nas i na društvenim mrežama: