Oglas

Nagrada Branko Jelić za najbolje prevode sa francuskog
Nagrada Branko Jelić za najbolje prevode sa francuskog, Foto:Francuski institut
Nagrada Branko Jelić za najbolje prevode sa francuskog, Foto:Francuski institut

Proglašeni najbolji prevodioci sa francuskog na srpski

autor:
23. dec. 2020. 23:33

U Beogradu su danas proglašeni dobitnici ovogodišnje nagrade "Branko Jelić" za najbolje prevode sa francuskog na srpski, koji su objavljeni tokom 2019. godine, saopštio je Francuski institut u Srbiji.

Oglas

Ceremonija proglašenja bila je organizovana onlajn, u prisustvu dobitnika, izdavača, članova žirija i predstavnika ustanovitelja nagrade.U kategoriji "Ideje" nagradu je dobila Slavica Miletić, za prevod eseja "Politike neprijateljstva" Ašila Mbembea.Nagrada u kategoriji "Fikcija" pripala je Gordani Breberini za prevod romana "Stvarni život" Adelin Dijedone, dok je Vladimir D. Janković dobitnik nagrade u kategoriji "Otkrića" za prevod stripa "Mateo prvi tom (1914-1918)" Žan-Pjera Žibre.Nagradu "Branko Jelić", koja se dodeljuje najboljim prevodima sa francuskog na srpski, osnovali su 2009. godine Francuski institut u Srbiji, Udruženje književnih prevodilaca Srbije i Medjunarodni centar za književne prevodioce u Sremskim Karlovcima, koji su do 2018. dodeljivali ovu nagradu iskusnim prevodiocima, sa jedne, i prevodiocima na početku karijere, sa druge strane.Od januara 2018. ustanovljena je nagrada "Branko Jelić 2.0", koju dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.Ta nagrada se dodeljuje za prevode u tri kategorije - ideje (eseji, dela o društvenim naukama), fikcija (roman, drama, poezija) i otkrića (knjige za mlade, stripovi).

Pratite nas na društvenim mrežama:

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare