Danilo Kiš Foto:Screenshot/Youtube

U novoj knjizi pisca i dramaturga Bože Koprivice "Bluz dva prijatelja u 54 tjedna", koja izlazi krajem maja, nalazi se i jedna neobična erotska pesma Danila Kiša koja je do sada objavljena samo jednom i to na naslovnoj strani Književnih novina 1993. godine. Uz dozvolu autora objavljujemo Kišovu pesmu i deo iz knjige koji je najavljuje.

„S jeseni 1993. Miroslav Karaulac, najbolji jugoslovenski tumač Andrića, mladog Iva Andrića, doneo mi je rukopis Kišove pesme Ja odavno senka. I slušam Karaulčev komentar kako su on i Kiš tražili načina da od jezika iznude da kaže više nego što obično kazuje. Džezirali na razne književne žanrove. Najradije u domenu skarednog“, piše Božo Koprivica u knjizi „Bluz dva prijatelja u 54 tjedna“.

„Negde krajem 60-ih poigravali su se sa žalopojkom rano smrću odnetog pesnika, za dragom koju ostavlja. Kiš je bio nezadovoljan, veli Karaulac, dešperatnim tonom u finalu njegovog soneta. Pa je, sa svojom opsesijom da sve ispravlja, uzeo da unese više vedrine u žalopojku. Ovo je vedrija varijanta pesnikovog lamenta za dragom, koju joj iz samog groba upućuje“.

Ja odavno senka u kraljevstvu mraka
Al’ se pitam dok prolaze sati
Ko te sada drnda, ko te sada aka
Ko te sada cima, ko te sada klati.
Dok godine idu, prelazim u cveće,
Prelazim u trave i rastem u žitu,

Al’ se sada pitam ko ti sada meće,
Ko te sada guzi, kome pušiš kitu,
I tako ja ležim, senka krute smrti,
A neko te vrti, a neko te trti,
Moje mrtvo srce još jednako zebe,
Jer znam sred žalosti što sa tebe kriči,

Neko će već tako snažno da ti zbiči,
Da ćeš najzad reći: E, ovaj me jebe!

„Ovu sam pesmu objavio u novembru 1993, na naslovnoj strani Književnih novina. I to je bilo jedino ozarenje u književnom, u javnom životu Beograda te sumorne jeseni“, piše Božo Koprivica.

Bonus video – Peca Popović: Kako je regionalni tigar spao na tigrića

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare