Turska je podnela zahtev, a Ujedinje nacije su početkom juna prihvatile da promene međunarodni naziv te zemlje iz "Turkey" u "Turkiye". O novom nazivu države obaveštene su i druge međunarodne organizacije, a predsednik Turske Redžep Tajip Erdogan danas je objavio da nacionalna avio-kompanija Turkiš erlajns nastavlja da posluje kao "Turk Havayollari".
Turski ministar spoljnih poslova Mevlut Čavušoglu je početkom juna pisao generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija Antoniju Guterešu i tražio od njega da se promeni ime turske na stranim jezicima.
„Proces koji smo započeli pod vođstvom našeg predsednika Redžepa Tajipa Erdogana, kako bismo povećali vrednost brenda naše države, privodi se kraju. Pismom koje sam danas poslao generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija, registrujemo ime naše države na stranim jezicima u UN-u kao ‘Turkiye’“, napisao je Čavušoglu početkom juna na Tviteru.
Posle odluke Ujedinjenih nacija da prihvati novi međunarodni naziv Turske, Ankara je o tome zvanično obavestila i institucije Evropske unije i NATO. U noti je navedeno da će se od sada naziv „Turkiye“ zvanično koristiti na stranim jezicima, a ne „Turkey“, kao što je slučaj bio ranije.
Erdoganov kabinet je u januaru ove godine pokrenuo kampanju pod nazivom „Hello Turkiye“ kako bi što efikasnije razglasio nacionalnu i internacionalnu upotrebu imena zemlje kao „Turkiye“. Govoreći o nameri da se promeni međunarodni naziv Turske, Erdogan je ranije rekao da reč „Turkiye“ na najbolji način predstavlja i izražava kulturu i vrednost turskog naroda.
Na turskom jeziku, zemlja se tove „Turkiye“. To ime je prihvaćeno pošto je 1923. Turska priznata od zapadnih sila.
Tokom vekova, Evropljani su Tursku znali kao Otomansku državu, a onda su je poznavali pod mnogim varijacijama reči „Turkiye“. Naziv koji se najviše zadržao bio je na latinskom „Turquia“, a sveprisutniji je bio engleski izraz „Turkey“.
Prema rečniku Kembridža, reč „turkey“ se definiše kao nešto što loše pada, ili glupa ili smešna osoba.
Velika većina ljudi u Turskoj smatra da nazivanje zemlje prema njenoj lokalnoj varijaciji ima smisla i da je u skladu s ciljevima zemlje da odredi kako bi drugi trebalo da je identifikuju.
***
BONUS VIDEO: Ada Kale – duh Orijenta koji je nestao pod talasima Dunava