Srđan Majstorović, predsednik Upravnog odbora Centra za evropske politike, koji je svojevremeno radio i u Kancelariji Srbije za pridruživanje Evropskoj uniji objavio je na društvenim mrežama svojevrsan prevod poruke zvaničnika Unije predsedniku Srbije Aleksandru Vučiću.
On je na društvenoj mreži X podeli tvit predsednice Evropske komisije Ursule fon der Lajen o sastanku sa Aleksandrom Vučićem uz objašnjenje šta svaka od fraza znači konkretno jezikom briselske administracije.
„Drago mi je što smo se upoznali…, znači da nema ništa novo o čemu bi moglo da se izvesti“, navodi Majstorović.
Fraza „važnost ubrzanja reformi…“, kako dodaje, znači da nije bilo dovoljnog napretka koji se očekivao u oblastima vladavine prava i slobode medija.
„.Potreba da se Srbije dalje uskladi sa 🇪🇺 spoljnom i bezbednosnom politikom…znači da režim u Srbiji i dalje ne prepoznaje važnost pouzdanosti u vreme geopolitičkog zemljotresa u Evropi“, navodi Majstorović.
Kada EU „… pozdravlja korake Srbije za diverzifikaciju svojih izvora energije…“, to je za Majstorovića, poruka da je krajnje vreme da se prekinu energetske veze sa Rusijom.
„EU je stalno pokazivala solidarnost sa Srbijom je poruka građanima Srbije da mogu računati na podršku Unije u obezbeđivanju snabdevanja energijom“, napisao je Majstorović.
„…Ostajemo potpuno posvećeni da vidimo demokratsku Srbiju u Uniji znači da je aktuelni režim izgubio legitimitet da se naziva demokratskim i da su pre nastavka procesa pristupanja potrebne demokratske promene“, zaključuje Majstorović.
.