Portparolka ruskog ministarstva spoljnih poslova Marija Zaharova čitala je u emisiji pesmu o Drugom svetskom ratu poznatog sovjetskog pesnika Vladimira Visockog, a zatim se rasplakala.
Društvenim mrežama širi se snimak na kojem se vidi kako Zaharova recituje pesmu u jednoj televizijskoj emisiji.
Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova couldn't hold back her tears while reading Vladimir Vysotsky's WW2 poem "We're turning the earth" pic.twitter.com/EZVEWyHYNc
— Francis Scarr (@francis_scarr) December 12, 2022
„Neko je stajao u punoj visini i pao, pravo na prsa, nakon naklona. Samo prema zapadu, prema zapadu bataljun puzi, da sunce sada ne zalazi na Istoku. S trbuhom na prašini, s mirisom truleži iz močvara, zatvaranje očiju pred smradom, kretanje napred, sada sunce na horizontu normalno zalazi, iz ovog razloga: kidamo prema zapadu“, recitovala je Zaharova.
Zaharova je zaplakala tokom recitacije pesme koja prenosi strahote ratovanja.
Pesma je dobila dodatnu težinu s obzirom na to da postoje sličnosti između uslova u kojima su ratovali ruski vojnici u Drugom svjetskom ratu i onih u kojima trenutno ratuju Rusi na ukrajinskoj teritoriji, piše Sky News.
***
BONUS VIDEO: Putin zapretio Zapadu: Oni sad štampaju novac, ali tim novcem se ne mogu ni nahraniti
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare