Masovni protesti održani u Beogradu na Vidovdan privukli su pažnju svetskih medija, koji ih ocenjuju kao najmasovnije i najnapetije do sada. Prema procenama BBC-ja, oko 140.000 ljudi okupilo se u glavnom gradu Srbije u subotu, tražeći vanredne izbore. Skandiranje "Hoćemo izbore!" odzvanjalo je Trgom Slavija i okolnim ulicama, dok su protest predvodili studenti, radnici, nastavnici i poljoprivrednici.
Sva tri medija – BBC, CNN i Dojče Vele– izveštavaju o sukobima koji su izbili nakon završetka glavnog skupa, kada je deo demonstranata pokušao da priđe kontra-skupu pristalica predsednika Vučića ispred parlamenta. DW navodi da je policija upotrebila biber sprej, dok BBC i CNN prenose da su korišćeni suzavac i šok bombe. Više desetina demonstranata je uhapšeno, a povređeno je najmanje šest policajaca.
Direktor policije Dragan Vasiljević izjavio je da će „svi odgovorni za nasilje biti identifikovani i privedeni pravdi“. I dok vlast optužuje demonstrante za nasilje, organizatori protesta tvrde suprotno — da su vlasti imale sve mehanizme da spreče eskalaciju, ali su „namerno posegle za represijom“.

Prema navodima CNN-a i DW-a, studentski pokret predstavlja kičmu antivladinog otpora, koji traje već gotovo osam meseci, od kada se dogodila tragedija u Novom Sadu — urušavanje krovne konstrukcije železničke stanice, u kojoj je stradalo 16 ljudi. Mnogi taj događaj povezuju s korupcijom i lošim upravljanjem državnim projektima, a bivši premijer je nakon toga podneo ostavku.
Studenti su na protestu u subotu dali ultimatum – ili vanredni izbori ili građanska neposlušnost. Neki od govornika poručili su da „trenutne vlasti više nemaju legitimitet“, dok su drugi apelovali da „narod uzme slobodu u svoje ruke“. Teodora, studentkinja koja je govorila za DW, poručila je: „Vučić je na poslednjim nogama“.

Predsednik Vučić, koji je iste večeri dodeljivao državna priznanja u Beogradu, optužio je demonstrante za pokušaj državnog udara organizovanog iz inostranstva. „Želeli su da sruše Srbiju, i nisu uspeli“, napisao je na Instagramu. U istom tonu, BBC i CNN podsećaju da je nekoliko ljudi uhapšeno dan pre protesta, osumnjičenih za navodnu zaveru za rušenje vlasti. Vučić nije naveo dokaze, niti konkretne strane aktere.
S druge strane, CNN navodi da je država pokušavala da ograniči pristup Beogradu na dan protesta, uključujući obustavu železničkog saobraćaja zbog navodne dojave o bombi, što opozicija vidi kao pokušaj sprečavanja dolaska građana iz unutrašnjosti.
Protest je održan na Vidovdan — dan velike simbolike u srpskoj istoriji, kada se obeležava Boj na Kosovu iz 1389. godine. CNN primećuje da je ovaj datum ranije bio korišćen za raspirivanje nacionalističkih osećanja, ali su ovog puta studenti pokušali da mu daju novo značenje — kao dan demokratskog bunta protiv korupcije i autoritarizma.

Istovremeno, pristalice vlasti su organizovale kontra-miting ispred parlamenta, gde već mesecima borave u šatorima u tzv. kampu podrške Vučiću. DW prenosi izjavu Jasmine Matović, poreske službenice iz Čačka: „Podržavam najboljeg predsednika Srbije. Neću da Srbija padne u ruke onih koji žele haos“.
CNN dodaje da su mnogi pristalice Vučića organizovano autobusima dovezeni u Beograd, noseći majice sa natpisima „Ne damo Srbiju“.
Dok se protesti šire i zaoštravaju, reakcije iz EU i međunarodne zajednice su, po oceni analitičara, suzdržane. Iako su ambasade pojedinih zapadnih zemalja ranije pozivale na dijalog, konkretnih pritisaka na vlast nije bilo. BBC u svom izveštaju podseća da je Vučić održao bliske veze sa Rusijom i da Srbija nije uvela sankcije Moskvi, uprkos kandidaturi za članstvo u EU.
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare