Izjava Novaka Đokovića da će razmisliti o tome da li će prihvatiti da bude vakcinisan protiv koronavirusa, izazvala je dosta polemike, posebno na društvenim mrežama.
Đoković je pre nekoliko dana, u razgovoru sa kolegama sportistima iz Srbije na uključenju u Fejsbuku, rekao kako nije za to da ga „neko primorava da dobije vakcinu da bi mogao da putuje“.
Čini se da su mnogi prilično pogrešno interpretirali Đokovića, jer on nije izričito rekao da je protiv vakcinacije, već da nova vakcina, o kojoj se priča, a koja još nije ni napravljena, samim tim ni testirana, bude uslov da teniseri putuju i takmiče se.
„Dobijamo preko službenih medija neku priču koja izaziva priličan strah i paniku kod ljudi. Čovek ne može da ostane imun na to. Verujem da je virus opasan, u suprotnom, ne bi bola sveta bilo zahvaćeno, ali mislim da postoji neka vrsta cenzure medicinskih stručnjaka. Voleo bih da postoji više debata, razlika u razmišljanju. Mi teniseri nismo iz te struke i ne možemo da pričamo o tome, ali bih voleo da se više govori o imunitetu“, rekao je Novak.
Poznati hrvatski epidemiolog Krunoslav Capak, upitan je da za „Jutarnji“ prokomentariše Novakov stav o vakcinisanju.
„Novaka Đokovića ne bih da komentarišem jer nisam čuo njegovu izjavu, ali mogu da komentarišem antivakserski pokret. Činjenica je da su utihnuli kad je broj obolelih postao visok, a isto je bilo za očekivati da će se javiti kako broj obolelih počne da opada“, rekao je Capak.
On je uveren da bi vakcina bila najdelotvornija odbrana od koronavirusa.
„Smatram da je vakcina, koja će se biti sa minimalnim nuspojavama, rešenje i to je najpouzdanija i najbolja zaštita od zaraznih bolesti, što govore istorijske činjenice o suzbijanju bolesti i spašavanju velikog broja života. Ko bi od vas, da vas ugrize besan pas odbio vakcinu i osudio sebe na smrt? Ako tražite moju definiciju vakcine, ona glasi: Zemlja je okrugla, benzin je zapaljiv, a vakcina delotvorna i sigurna“, zaključio je Capak, koji je dirtektor Hrvatskog zavoda za javno zdravlje.
Pratite nas i na društvenim mrežama: