Saesol Park se iz Južne Koreje preselio u Beograd - prvo mu je bio kulturološki šok, a sada kaže da mu je ovde život savršen.
Mladić je jednom prilikom na svom instagram profilu objasnio na srpskom jeziku da u Južnoj Koreji kao tinejdžer nije imao predstavu čime bi želeo da se bavi, da nije bio baš dobra osoba u to vreme i da je imao malo prijatelja. Tada je shvatio da želi da uči strane jezike, da priča sa strancima i da živi u inostranstvu. Nije mu bilo zanimljivo da studira neke jezike o kojima već dosta zna ili da se upoznaje s azijskim kulturama, pa je počeo da razmišlja o Evropi, naravno, primarno o Francuskoj ili Nemačkoj. Međutim, hteo je nešto što nije toliko opštepoznato, a Balkan mu se učinio vrlo zanimljivim.
„Kakav mi je sad život? Savršen! Dobio sam stipendiju od Vlade Srbije tako da sam mogao da studiram srpski u Beogradu. Tada sam upoznao mnogo prijatelja. Oni su savršeni! Oni su mi ponudili hranu, rakiju, čak i ljubav… Tako da sam dobio mnogo stvari od Srba tako da sam mnogo zahvalan Srbima“, kaže on.
Nakon dve godine učenja jezika, Park je došao prvi put u Beograd i zaljubio se u našu zemlju, piše Blic. Doživeo je ogroman kulturološki šok, ali ipak neke stvari koje mi radimo su mu mnogo draže nego u Južnoj Koreji.
„Bio mi je veliki kulturološki šok kada Srbi idu u kafiće da razgovaraju. Joooj! Zato što mi Kojenaci idemo u kafić da pijemo kafu. Kada mi u Koreji kažemo: „Ajmo na kafu!“ To znači da mi uzmemo kafu i to je to! Znači, baš pijemo kafu. Ali u Srbiji, Srbi idu u kafić pa onda piju kafu pa onda razgovaraju 5 ili 6 sati! Mislim… Ludo! To mi je bio kulturni šok što Srbi mogu toliko mnogo da razgovaraju“, kaže Park.
Objasnio je i da se teme razgovora u Srbiji i Južnoj Koreji veoma razlikuju.
„Srbi mnogo razgovaraju. Oni kažu: „Jao, vreme je lepo!“ ili „Jao, vreme je loše!“. Dok ljudi u Koreji više kažu praktične stvari. Korejanac će da te pita: „Šta misliš o ekonomskoj situaciji?“ Takve stvari! Znači, baš strašno! Srbi pričaju dnevne stvari, što mislim da je baš lepo! To znači da Srbi uživaju u životu“, rekao je Park.
Park kog srpski prijatelji zovu Parkić, objasnio je u još jednom svom videu da su Srbi veoma direktan narod, dok u Koreji takav vid otvorenosti u razgovoru smatraju skoro pa nepristojnom.
„Kad Srbi nešto ne vole oni kažu: „Ja ne volim!“ Baš direktno! Ali mi Koreanci nikada ne kažemo direktno. Mi kad ne volimo nekoga kažemo: “ Hmmm, šta ti misliš o…“ To bukvalno znači da ne volite tu osobu. Ili ćemo reći: „Mogu da pijem kafu s njim, ali ne mogu da jedem večeru s njim.“ To u Koreji znači da tu osobu ne volite uopšte. Iskreno, to znači da ga mrzite! Teško nam je da kažemo direktno svoje mišljenje. Mi uvek kažemo indirektno i mislimo da je to poštovanje. Ja volim srpski način, da direktno kažem šta volim, a šta ne“, podelio je Park sa svojim pratiocima na društvenoj mreži Instagram.
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare