Dvojezična knjiga za decu „Leptiri svetla” premijerno na Sajmu knjiga Foto:Sandra Tagić

Knjiga "Leptiri svetla" Melanije Stoin Petrović biće premijerno predstavljena na 67. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga (19 – 27. 10) u Hali 4, na štandu izdavačke kuće Phoenix Press.

Knjiga je štampana paralelno na srpskom i engleskom jeziku, uz prevod Milice Čavić, sa ručno oslikanim ilustracijama Sandre Tagić.

Glavni junaci su mladi leptirići Luka, Vasa i Sara. Dok nestrpljivo čekaju da im izrastu krila (što zavisi od toga da li zdravo jedu, vredno uče, čitaju i čuvaju svet oko sebe) njihovu livadu posećuju Leptiri tame koji su zaklonili Sunce i posuli opasan prah po cveću. Kada Luka, Vasa i Sara otkriju da su leptiri tame, zapravo, njihovi rođaci, nenaviknuti na svetlost i prognani sa livade jer su bili drugačiji, odlučuju da ih pronađu i sprijatelje se s njima.

Dvojezična knjiga za decu „Leptiri svetla” premijerno na Sajmu knjiga Foto:Sandra Tagić

–  „Leptiri svetla” govore o tome kako neprijatne stvari u naš život mogu doći iznenada i pokvariti nam sve planove, ali da snagom volje, upornosti, učenjem i radom, kao i ljubavlju, možemo pobediti sile mraka. Kada se tri mlada leptira udruže da pokažu Leptirima tame da su i dalje dobro došli u njihov svet, bez obzira što su drugačiji i izgledaju zastrašujuće, rađa se novo prijateljstvo i oni, kao najmlađi, u svojim zajednicama ispravljaju nepravde kojima su njihovi roditelji prisustvovali i na koje nisu reagovali – kaže autorka knjige Melanija Stoin Petrović.

Prema njenim rečima, priča je nastala spontano, tokom pandemije, sa željom da svom detetu i drugoj deci, kao i mamama, olakša te dane. Ideja se razvila toliko da je priča ilustrovana, prevedena na engleski, francuski, italijanski, rumunski i španski i deljena putem društvenih mreža i ličnim kontaktima. Sve to su uradile mame kojima se ideja svidela i koje su neprofitno uzele učešće u njoj.

Dvojezična knjiga za decu „Leptiri svetla” premijerno na Sajmu knjiga Foto:Sandra Tagić

Knjiga je sada, u svom punom sjaju, pred mladim čitaocima. Namenjena je deci školskog uzrasta, ali ih mogu čitati i mlađi.

– Sve tri priče su prevedene na engleski jezik i štampane paralelno kako bi deca, čitajući na srpskom, odmah mogla da čitaju i na engleskom i tako proširuju svoje znanje – ističe Melanija.

Knjiga „Leptiri svetla” ujedno je i prvi naslov u novoj ediciji Rising Stories izdavačke kuće Phoenix Press. Prodavaće se u knjižarama i onlajn.

Odlomak iz knjige „Leptiri svetla”:

„…A odgovor je bio nešto za šta nikad do tad nisu čuli. Došli su Leptiri tame i počeli po cveću da posipaju tamni prah od kog se cveće razboli, prestane da miriše, klone i teško mu je da se oporavi. Samo sunce može da ga izleči, ali Leptiri tame su prizvali u pomoć svoje saborce, crne i teške oblake koji su privremeno zaklonili sunce.

– Sada svi moramo da se borimo da sunce ponovo izađe. Samo sunce može oterati Leptire tame, a mi mu moramo po­moći. Moramo ga prizvati svi zajedno – rekla je Mama Joja dok je oko njihove kućice počela da plete čauru od svilenih niti.

Mama Mela ju je pratila u stopu oblažući njenu i Lukinu kućicu istim nitima.

– Leptiri tame ne razumeju nežnost i čvrstinu svile, ona ih plaši. Oni znaju samo za silu mržnje i zla koja je krta i nepo­stojana, ali nas je sada uhvatila nespremne i za trenutak nadvladala. Moramo požuriti sa pletenjem svile jer smo za sada bezbedni samo pod njom – rekla je ona uvodeći Luku u kuću. – Pozdravi se sa drugarima, sada je potrebno da svako ostane kod svoje kuće i upotrebi svu svoju energiju kako bi oterao Leptire tame…”

Melanija Stoin Petrović rođena je u Zrenjaninu, živi i radi u Beogradu. Po struci novinarka, bavi se filmskom distribucijom. Autorka je knjige „Naša deca“ koja je, u dva izdanja, bila poklon Prihvatilištu za decu Beograd, ustanovi sa kojom je sarađivala dok se bavila novinarstvom. Mama je jednog Luke.

Bonus video: Nova knjiga poezije za decu Ane Đukanović

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Ostavi prvi komentar