Foto:Promo/Agora

Upravo su objavljene dve prozne knjige nobelovke Alis Manro "Šta umišljaš ko si ti" i "Znaci ljubavi", koje su ovenčane najprestižnijim književnim priznanjem u Kanadi - nagradom Gavernor, saopštila je izdavačka kuća "Agora".

Delo „Šta umišljaš ko si ti“, u prevodu Predraga Šaponje, prati odrastanje i ključne životne trenutke glavne junakinje Rouz, kroz deset povezanih priča – od ratne oskudice, posleratnog prosperiteta do dva velika kulturna pokreta – modernizma pedesetih i bujanja kontrakulture u naredne dve decenije. Kroz odrastanje i sazrevanje u umetnicu, Rouz je svedok preobražaja viktorijanske kolonijalne estetike u modernu i postmodernu kulturu.

„Briljantno i duboko delo… Manro ima skoro prustovsku moć da analizira senzacije i misli“, ocenio je kritičar „Nju stejtsmena“, dok je „Njujork tajms“ naveo da delo ushićuje.

Šta umisljaš ko si ti Znaci Foto: Promo

A u delu „Znaci ljubavi“, koje je prevela Anđelka Cvijić, razvedena žena se vraća u kuću svog detinjstva gde se suočava sa uznemirujućom ali duboko intenzivnom povezanošću svojih roditelja. Izbegnuta nesreća u kojoj je dete moglo da se udavi otkriva potresenoj majci fragilnost poverenja između roditelja i dece. Mladi muškarac, koji se seća užasavajućeg mučnog incidenta, rve se sa odgovornošću koju je oduvek osećao prema svom nesrećnom mlađem bratu. Muškarac sa svojom ljubavnicom dolazi u posetu bivšoj ženi, da bi se neočekivano osetio bližim svojoj bivšoj, otuđenoj partnerki…

Kritičar „Vašington posta“ napisao je o „Znacima života“ da je „Manro je rođeni pripovedač koji ume da anegdotsko ili vidno odudaranje preobrati u prebogatu parabolu života u našim prevrtljivim vremenima“, a „Filadelfija inkvajerer“ da kroz ovu „izvanrednu zbirku trenuci iznenadnih proviđenja sevaju sa stranica poput munje, ne nudeći nužno odgovore – već pre otvarajući put ka novim pitanjima“.

Znaci ljubavi Foto: Promo

Alis Manro, rođena 1931. spada u vodeće kanadske pripovedače, a po ocenama kritike i jedna je od najznačajnijih savremenih književnica. Objavila je 13 zbirki pripovedaka, kao i roman „Životi devojaka i žena“ 1971. godine, koji je kod nas preveden tek 2011. Pored ovog romana, na srpski su u izdanju „Agore“ objavljene i zbirke priča: „Bekstvo“ (2004), „Previše sreće“ (2011), „Goli život“ (2013), „Mržnja, prijateljstvo, udvaranje, ljubav, brak“ (2014) i „Ljubav dobre žene“ (2018).

#related-news_1

Zbirke pripovedaka Alis Manro tri puta su dobijale nagradu Gavernor – najprestižnije književno priznanje u Kanadi. I toPles srećnih senki“ iz 1968, „Šta umišljaš ko si ti“, objavljen deceniju kasnije iNapredovanje ljubavi“ iz 1986. godine. Priznanje Giler dobila je za „Ljubav dobre žene“ iBekstvo“.

Još 2009. ovenčana je Međunarodnom Bukerovom nagradom, a četiri godine kasnije postala je nobelovka. Naime, 2013. uručena joj je Nobelova nagrada zbog „izvanrednih pripovedačkih sposobnosti, ostvarenih u pripovetkama, žanru koji je Akademija retko nagrađivala“, stajalo je u obrazloženju Nobelovog komiteta.

Alis Manro, kako su tad podsetili, književnica je s potvrđenim darom za fino pripovedanje, koje se odlikuje jasnošću i psihološkim realizmom. Priče su joj najčešće smeštene u male gradske sredine, gde se ljudi bore za opstanak, što često rezultira lošim vezama i moralnim konfliktima, problemima koji proizilaze iz generacijskih razlika i sudara životnih ambicija, a tekstovi joj se bave svakodnevnim, ali životno važnim događajima.

Bonus video: Ani Erno saznaje za Nobelovu nagradu

Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?

Ostavi prvi komentar